Přehled pořadů

Projekt Most – polsko česká spolupráce redakcí se uskutečňuje v období 1. 1. 2018 – 31. 12. 2020 a obsáhne celkem 144 rozhlasových relací z nejrůznějších oblastí života polsko českého příhraničí. Pořady jsou vysílány polským Rádiem Opole a českým Rádiem Bohemia. Redakce Radia Opole spolupracuje s časopisem INSPIR vydávaným v Rychnově nad Kněžnou. Více o projektu v nabídce.

Co se v Čechách líbí Pavlovi Królikowskému

Pořad byl vysílán v polském a českém jazyce dne 5. 5.2018 na stanicích Radio Opole (PL) a Rádio Kostka (CZ)

„Nikdy jsem nepřemýšlel nad tím, odkud se ve mně bere náklonnost ke všemu, co je české…" Těmito slovy začíná rozhovor Pavla Królikowského s Ewelinou Rusin-Różyckou před zahájením setkání z cyklu „Most – česká kultura ve Studiu M".

Známý herec v něm mluví o svých prvních profesních zkušenostech na druhé straně hranice, s kým navázal bližší vztahy a proč. Dost místa věnuje i technickému myšlení našich sousedů a chválí je za rozumný přístup nejen k byznysu. V rozhovoru nemohly chybět informace o jeho programu a pozvánka na letošní Festival česko-polské písně v Kudowě Zdroju, jehož je uměleckým ředitelem.

Paveł Królikowski, známý filmový, divadelní a televizní herec byl prvním z devíti hostů cyklu prezentujícího českou kulturu, hudbu, literaturu, humor a zvyklosti.

„Nepřemýšlel jsem o tom, kde se ve mně vzala ta příchylnost ke všemu, co je české, ale když jsem se setkal s Helenou Vondráčkovou u ní doma, řekla mi, že to má stjně – zpívání i poslech polských písniček pro ni byla radost. Dozvěděl jsem se, že ve 14. století byly oba jazyky, tedy polština i čeština, prakticky stejnou řečí. S Čechy jsme byli jako bratři, samozřejmě jsme se i hádali. Od Čechů k nám přišlo i křesťanství. Do toho přišly i sňatky s českými princeznami a podobně. Ten jazykový, historický a nakonec i genetický rodokmen je tedy v nás.
Zřejmě se ve mně projevila touha poznat své kořeny, kořeny své řeči. Když jsem se ocitl ve Wroclavi, což bylo v době, kdy jsem už pracoval jako režisér i novinář a byl jsem relativně nezávislý, hledal jsem nová témata i na české straně. Třebaže jsem tam byl „vetřelec“, líbila se mi atmosféra. Nevyplynulo z toho žádné nadšení. Mnohé je historicky dáno. Češi nám tolik nezazlívají účast na invazi z roku 1968, vědí, že jsme byli součástí mocenského bloku. My jsme se pokládali za jeho svého druhu nejveselejší část, ale Češi brali svůj úděl vážně – i v podmínkách toho pojetí socialismu a plánovaného hospodářství dokázali vytvářet díla a výrobky, které se vyznačovaly kvalitou. Jako jediní dokázali v padesátých či šedesátých letech vyrábět na tu dobu luxusní kabriolety, o které byl v Evropě obrovský zájem. Montovna Škody byla i na Novém Zélandu. Technické myšlení Čechů i lidský potenciál byly tedy na jiné úrovni, což obdivuji.
Vztahy mezi Poláky a Čechy mám příležitost sledovat a zažívat i na festivalu v Kudově Zdroji. Nejsou nijak formální, nemáme potřebu se objímat či líbat, ale konkrétně do tohoto místa přijíždějí o víkendech tisíce Čechů z příhraničí, vyznají se zde, orientují se v cenách a mají radost z toho, že něco ušetří.
Osobně z toho mám pocit, jako kdybych tu potkával příbuzné. Mám rád českou literaturu i písně. Tato generace zná zejména Jaromíra Nohavicu, ale ta moje se seznamovala s Karlem Krylem.
Nedávno zesnulý kamarád Zbyšek Hudecki mi říkal, že v 70. letech přijížděl do České republiky a míval tam vystoupení s českými kolegy – Matuškou, Vondráčkovou, Zagorovou, Kornem, atd. Vzpomínal mj. na situaci, kdy byla připravená velká show, orchestr, obrovské prostředky, stovky lidí, ale v polském textu jeho písně se objevilo nějaké slovo, které mělo v češtině lechtivý význam. Byl z toho obrovský problém, píseň se nesměla vysílat. Taková to tehdy byla doba.

Celý pořad si můžete poslechnout kliknutím na tento odkaz

Image

Pořady Rádia Opole jsou vysílány v repríze na Rádiu Bohemia pravidelně vždy v úterý ve 20 hodin v českém překladu a následně i v polském originálu.

Image
Image
Image
Copyright © Bonton z.s. 2021. All Rights Reserved.

Search